What is the plan for redemption this time?什么是赎回这一次的计划?
As the color of all blood converts in a horrific boil由于所有血的颜色转换成一个可怕的沸腾
Where do the ashen bulks of guilt go to be agnized?在哪里做有罪苍白块材去找agnized?
As all that was believed turns into just time changing由于所有被认为变成只是时间变化
What do you say when someone eats your beating heart?你说什么时,有人吃你的心脏跳动?
As swirling justifications are hurled through this holocaust由于旋转的理由投掷通过这个大屠杀
What if your time was up before it began?如果你的时间开始之前?
As if ignorance was an excuse仿佛是一个无知的借口
What if what occurred was really happening?如果真的发生什么情况?
As if life could let you plot a course仿佛人生可以让你绘制过程
What would we do if we stopped feeling our pain?我们会怎样做,如果我们停止我们的痛苦的感觉?
As if being born was a natural anesthetic仿佛是一个自然出生麻醉
What if bombs were free?如果炸弹是免费的吗?
As the picking of daisies grants a lifetime of simplism由于雏菊采摘赠款一生的简约
What if the collective tears bore any weight at all?如果集体承担任何重量的眼泪呢?
As if when we feel, it means something好像当我们感到,这意味着什么
What if prevarications were just swallowed as they seem to be?如果只是搪塞吞下,因为他们似乎?
As if we hadn't had ample medication好象我们还没有足够的药物
What if we unfeignedly had no time for this bed we make?如果我们没有这个unfeignedly我们抓紧时间睡觉?
As if the fuel for solace will come from apathy仿佛安慰燃料将来自冷漠
What if we take one more life without seeking inside it?如果我们不采取它里面寻求一个更生活?
As if what was is now was once and forever shall be好像是什么现在是一劳永逸的,应
What is the smell of the flesh burning什么是肉烧焦的气味
on your cheek when you cry?当您在您的面颊哭?
As if the encroachment upon another was in syndication仿佛是在另一个时侵占辛迪加
What if all people would just be silent for an hour如果所有的人都只是沉默了一小时
at the same time?在同一时间?
As if there was something to listen to至于是否有东西听
What if we recognized our leaders as gulls and our sufferance of the same?如果我们承认我们的领导人海鸥和我们相同的默许?
As if we don't如果我们不作为
What if a martyr was really a witness?如果真的是烈士的证人?
As if someone cared for a life leaving the earth至于如果有人照顾一离开地球生命
What if a Saint noticed the seasons?如果一个圣注意到季节?
As if a junkie gave you a buck仿佛一个迷给你一个降压
What is the name you give a group of ignorance?什么是你的名字给一个无知的群体?
As a lonely people who can't manage作为一个孤独的人谁不能管理
What is the punishment for ignorance besides the bliss of absurdity?什么是幸福,除了荒谬愚昧的惩罚?
As the sensitive ones endure the weight in the midst of battle由于敏感的忍受在战斗中的重量
What if we sadly learned that there is no salvation?如果我们痛心地了解到,没有得救?
K. Roberti 光罗伯蒂
Pages: 1页数:1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 31 31 32 32 33 33 34 34 35 35 36 36 37 37 38 38 39 39 40 40 41 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46 46 47 47 48 48 49 49 50 50 51 51 52 52 53 53 54 54 55 55 56 56